В столице Франции вручили награда за лучший перевод художественной литературы с русского языка. Главный награда получила переводчик и поэт Кристина Зейтунян-Белоус за работу над романом российского драматурга Гриши Брускина « Прошедшее время несовершенного вида».
в списке номинантов также были Софи Бенеш за перевод романа Юрия Буйды « Вор, шпион и убийца», Мария-Луиза Бонак за перевод повести Павла Пепперштейна « Пражская ночь», Элен Анри за перевод книги Льва Рубинштейна « Большая картотека» и Фрер-Бертран Жоффрен за перевод работы Ольги Громовой « Сахарный ребенок».
Награждение прошло во время Дней Русской книги во Франции. Подобное событие проводилось в Париже уже в десятый раз. По данным организаторов, основной концепцией фестиваля стали « литературные маршруты между Востоком и Западом».
Источник: tvkultura.ru