В Париже вручили премию за лучший перевод художественной литературы с русского языка

В Париже вручили премию за лучший перевод художественной литературы с русского языка

В столице Франции вручили награда за лучший перевод художественной литературы с русского языка. Главный награда получила переводчик и поэт Кристина Зейтунян-Белоус за работу над романом российского драматурга Гриши Брускина « Прошедшее время несовершенного вида».

в списке номинантов также были Софи Бенеш за перевод романа Юрия Буйды « Вор, шпион и убийца», Мария-Луиза Бонак за перевод повести Павла Пепперштейна « Пражская ночь», Элен Анри за перевод книги Льва Рубинштейна « Большая картотека» и Фрер-Бертран Жоффрен за перевод работы Ольги Громовой « Сахарный ребенок».

Награждение прошло во время Дней Русской книги во Франции. Подобное событие проводилось в Париже уже в десятый раз. По данным организаторов, основной концепцией фестиваля стали « литературные маршруты между Востоком и Западом».

Источник: tvkultura.ru

Опубликовано: 17.02.2019
Мордовская школа высшего спортивного мастерства отмечает своё 10-ти летие
Мордовской Школе высшего спортивного мастерства исполнилось 10 лет со дня основания
Компания PlazaStone приносит в дом удачу
Астрология в Китае - это отдельная область знаний
Читать другие статьи
Ольга Любимова провела авторскую экскурсию по экспозиции " Наша культура " во время марафона " Большая
В Йошкар-Оле назвали победителей Всероссийского конкурса артистов балета и хореографов
Пункт назначения 4
Не перевелись еще на свете добрые молодцы, чей интерес к кинематографу сугубо спортивный. За доказательством далеко ходить...
Миссия Дарвина
В любом парке аттракционов есть разновидность каруселей, на которые взрослый человек в здравом уме ни за какие коврижки...
Район N9
Критический взгляд на человечество режиссера Нила Бломкампа и продюсера Питера Джексона получился критическим даже...
Copyright © RIN 2004-.