На интернациональной выставке-форуме " Россия " в павильоне Минкультуры России " Наша культура " состоялась дискуссия " Литературная Россия в комиксах ". Участники пообщались про то, может быть ли хорошо переложить " вечные " книги на язык изображений и надо ли это делать.
Спикерами выступили: Александр Полторак, создатель графических романов, в числе которых комикс-адаптация романа-эпопеи " Война и мир " Льва Толстого и романа " Преступление и наказание " Федора Достоевского; Михаил Визель, переводчик, шеф-редактор портала " Год Литературы ", исследователь, сценарист комиксов, в числе которых " Воксрекордер инженера Термена ", " История О Петре I и ближних к нему людях "; Алексей Трошин - художник-комиксист, преподаватель Британской школы дизайна; Александр Кунин, начальник Центра рисованных историй Российской государственной библиотеки для молодёжи.
" Наша цель - классика в каждый мобильный. Ведь в реальности, какая бы то ни было адаптация, включая формат комикса, вызывает повышение интереса и, как следствие, увеличение спроса на оригинальное произведение. Вопрос " Можно или нельзя?" Я думаю неправомерным, Ведь адаптация - это не замена оригинала, а его новое прочтение ", - уточнил Александр Полторак.
Михаил Визель порассуждал О комиксах в контексте не так давно появившегося тренда " edutainment ", то есть " обучение через развлечение ". Он также напомнил, что любой другой формат адаптации литературных произведений - кино, спектакль, опера - уже давно воспринимаются общественностью как нечто Конечно разумеющееся.
" Все давно понимают, что адаптация литературного произведения - это просто переход из одного медиа в другое медиа, у которого свои законы. С появлением комикс-адаптаций подобных медиа стало больше. Кстати современные дети, которые буквально рождаются со смартфоном в руках, уже имели привычку, что информация поставляется в визуальном формате ", - подытожил специалист.
О своём новом проекте " Михаил Булгаков. Путь мастера ", графическом романе-биографии знаменитого русского драматурга, поведал Алексей Трошин. Представление состоится в апреле текущего года на ярмарке интеллектуальной Литературы " non/fictioNвесна ".
" Я весьма надеюсь, что мы увидим еще массу комикс-работ, посвященных русской классической литературе. Само собой, рассказывать про это надо, используя Все доступные изобразительные средства, - тогда Наша культура предстанет не только музейной реликвией, а самым настоящим живым организмом - движущимся, меняющимся совместно С нами ", - резюмировал Александр Кунин, куратор проекта Российской государственной библиотеки для молодёжи " Литературная Россия в комиксах ", во время которого по всей стране прошли события для любителей рисованных историй.